الاثنين، ١٧ صفر ١٤٣١ هـ

الكلام غير المباشر PRPORTED SPEECH

الكلام غير المباشر PRPORTED SPEECH

الكلام غير المباشر هو نقل الكلام على لسان قائله مع إجراء تغيرات في الضمائر والافعال مع إضافة أو حذف كلمة (that بأن) حيث أن عدم ذكرها لا يؤثر في المعنى ، مثل :

غير مباشر

مباشر

He/ she

I

His / her

My

I

You

My

Your

they

We

Their

our

فعل مساعد ماضي

الفعل المساعد الحاضر

فعل ماضي

الفعل المضارع

ماضي تام

الفعل الماضي

He asked me if ……

سؤال مختصر

يعود الفعل المساعد الى مكانه مع كما يتم حذف افعال (do) المساعدة

سؤال مفصل

He told me to ……..

أمر (يبدأ بفعل)

He told me not to ….

أمر (يبدأ بكلمة Don't)

He told me to ……

Said to me

يتحول الضمير ويبقى الفعل كما هو

He says

يتحول الضمير ويتحول الفعل الى ماضي

He said

He says " I drive my children to school ".

He says (that) he drives his children to school .

يقول " أنا أوصل أطفالي للمدرسة بالسيارة " يقول بأنه يوصل أولادة للمدرسة بالسيارة .

Fatima says " I comb my hair every day ."

Fatima says that she combs her hair every day .

He says " I am working hard ."

He says that he is working hard .

( عند وجود كلمة ( says) تغير الضمائر فقط ويبقى الفعل كما هو )

He says " I will travel to Spain next week."

He says that he would travel to Spain next week.

They said " We drove our children to school."

He said that they had driven their children to school .

( عند وجود كلمة ( said) نغير الضمائر ويتحول الحاضر الى ماضي والماضي الى ماضي تام )

Ali says "Are you tired ?"

Ali asked me if I am tired .

تاماقال علي " هل انت متعب ؟" سألني علي ان كنت متعباً.

( سؤال مختصر ) The doctor said " Is the child very sick ?"

The doctor asked if the child was very sick .

( سؤال مفصل ) Ali said " Where do you live ?"

Ali asked me where I lived .

He said " Why are you angry?"

He asked me why I was angry .

He said " Where did you live ?"

He asked me where I had lived .

When dose he come ? I don't know when he comes .

( في حالة السؤال المفصل ، يعود الفعل المساعد الى مكانه الاصلي ونحذف افعال (do)

(أمر) My father said to me " study hard"

My father told me to study hard .

قال لي أبي " اجتهد في الدراسة " اخبرني أبي أن اجتهد في الدراسة .

(نهي) My father said to me " Don't study up late"

My father told me not to stay up late .

قال لي أبي " لا تسهر لوقت متأخر ." اخبرني أبي أن لا اسهر لوقت متأخر .

غير مباشر INDIRECT

مباشر DIRECT

I don't know where are they going.

Where are they going ?

I have no idea what time it is.

What time is it ?

It is not known where he lives.

Where does he live?

We didn't know why he left.

Why did he leave?

Nobody knows when he will come back.

When will he come back?

ملاحظة : عندما لا تبدأ الجملة بأداة الاستفهام مباشرة ، يعود الفعل المساعد الى مكانه الاصلي وكذلك تختفي افعال (do) في الحاضر والماضي .

Last week Faris hosted a number of his classmates including the Chinese student Mr. Chin to a dinner in honor of his uncle Salman . Salman was pleased with his visit to the university particularly the English Language Institute . He will be staying with Faris for few days on his way to Malaysia . At dinner all Faris's classmates heartily welcome his uncle Salman . Mr. Chin , was very anxious to get more acquainted with him . Also it was a good opportunity for Mr. Chin to learn some Arab traditions and customs . Mr. Salman doesn't speak good English , but Faris acted as a translator to help Salman and Mr. Chin understand what was going on .Mr. Salman says " I am pleased to be here among good friends ". Mr. Faris told Mr. Chin that his uncle is pleased to be here among good friends .

Mr. Chin asks Faris " How old is he ?" When Salman asked what Chin said, Mr. Faris replied he says how old you are . Faris replied that his uncle is 55 years old . Mr. Chin asks " Does he speak any language other than Arabic ? " Faris told Salman that Mr. Chin asks if you speak any language other than Arabic . Mr. Chin says " I want to learn about your customs in Jordan " Faris said that Mr. Chin says he wants to learn about our customs in Jordan .

Salman talked briefly about some good customs and traditions in Jordan . He said that hospitability is just one from among many customs and traditions in Jordan . Offering help and aid is another notable tradition .. Finally , Salman said " I saw the beautiful campus and many other interesting places ." Faris explained to Mr. Chin that his uncle said that he had seen the beautiful campus and many other interesting places .

الاسبوع الماضب استضاف فارس عدداً من زملائه في الدراسة بما في ذلك الطالب الصيني المستر شين الى حفل غداء تكريماً لعمه سليمان . وكان سلمان مسروراً بزيارته للجامعة وخاصة معهد اللغة الانجليزية وسف يقيم عدة أيام مع فارس في طريقة إلى ماليزيا . وفي حفل العشاء رحب جميع زملاء فارس في الدراسة بعمه سليمان . وحرص المستر شين على زيادة التعرف على سليمان . وكانت أيضاً فرصه طيبة بالنسبة له للتعرف على بعض العادات والتقاليد العربية . إن سلمان لا يعرف الانجليزية بشكل جيد ، ولكن فارس كان يترجم لمساعدة سلمان والمستر شين على تفهم ما يدور من أحاديث . يقول سلمان انه مسرور بوجوده بين الاصدقاء الطيبين . واخبر فارس المستر شين انه عمه مسرور بوجوده بين الاصدقاء الطيبين .

ويسأل المستر شين فارس " كم عمره؟" وعندما سأل سلمان ماذا قال المستر شين قال فارس ، يقول كم عمرك . أجاب فارس أن عمر عمه هو 55 سنة . ويسأل المستر شين " هل يتكلم أيه لغة إلى جانب العربية ؟". اخبر فارس سلمان أن المستر شين يسأل إن كنت تتكلم أيه لغة إلى جانب اللغة العربية . وقال المستر شين " أريد أن أتعرف على بعض عاداتكم وتقاليدكم في الاردن ." قال فارس إن المستر شين يريد أن يتعرف على عاداتنا وقاليدنافي الاردن .

تحدث سلمان بايجاز عن بعض العادات والتقاليد الطبية في الاردن . وقال إن إكرام الضيف هي واحدة فقط من بين العادات والتقاليد الكثيرة الطيبة في الاردن . كما أن تقديم العون والمساعدة هي عادة أخرى مشهورة . وأخيراً قال سلمان "رأيت المدينة الجامعية الجميلة وأماكن عديدة أخرى مثيرة للاهتمام . وشرح فارس إلى المستر شين أن عمه قال بأنه كان قد رأى المدينة الجامعية وأماكن عديدة أخرى مثيرة للاهتمام .

وكما رايتم الكلام الغير مباشر والتفرقة بينهم ، أرجوا انكم سجلتوا القطعة وطلعتوا الفرو قات على الموضوع ، وممكن اكون اتاخر عليكم الاسبوعين هذي ، بالتوفيق في الاختبارات نتقابل في موضوع جديد انشاء الله .

ليست هناك تعليقات: